Việt La Bo Trao Học Bổng Tại Khoa Xây Dựng - ĐH Bách Khoa TP.HCM
Viet La Bo xin gửi lời chúc mừng nồng nhiệt nhất đến Khoa Kỹ thuật Xây dựng, Trường Đại học Bách khoa TP.HCM nhân dịp khai giảng năm học mới. Chúng tôi xin trân trọng ghi nhận và đánh giá cao những nỗ lực không ngừng của Khoa trong việc đào tạo và phát triển đội ngũ kỹ sư xây dựng trẻ đầy tài năng và triển vọng.
Nhằm khích lệ tinh thần học tập và ghi nhận những thành tích xuất sắc của sinh viên, Viet La Bo rất hân hạnh được trao tặng 2 suất học bổng dành cho các thủ khoa xuất sắc nhất của Khoa Kỹ thuật Xây dựng. Đây là một trong những hoạt động ý nghĩa mà chúng tôi mong muốn thực hiện nhằm đồng hành cùng nhà trường trong việc phát triển thế hệ kỹ sư xây dựng tương lai.
Chúng tôi hy vọng rằng, sự hợp tác giữa Viet La Bo và Khoa Kỹ thuật Xây dựng, Đại học Bách khoa TP.HCM sẽ ngày càng phát triển, góp phần mang lại nhiều giá trị thiết thực cho sự nghiệp giáo dục và đào tạo. Chúc Khoa Kỹ thuật Xây dựng và Trường Đại học Bách khoa TP.HCM sẽ tiếp tục gặt hái được nhiều thành công và phát triển mạnh mẽ trong tương lai.
Classification of Supplements and Health Foods in Vietnam
Accurately classifying dietary supplements and health protection foods (also known as functional foods) is crucial, especially when importing into Vietnam. Incorrect classification can lead to products being denied import permits by regulatory authorities, causing significant losses for businesses. Below is a guide to classification based on clear legal grounds according to Vietnamese law.
1. Definitions and Classification
Dietary Supplements: According to Circular 43/2014/TT-BYT dated November 24, 2014, of the Ministry of Health, dietary supplements are food products that are supplemented with vitamins, minerals, amino acids, fatty acids, or other substances to provide additional nutrients that the body needs. They are designed to supplement the daily diet, improve nutritional status, or prevent nutritional deficiencies.
Health Protection Foods (Functional Foods): Health protection foods are food products that have the function of supporting the functions of body parts, creating comfort for the body, increasing resistance, and reducing the risk of disease. According to Circular 43/2014/TT-BYT, health protection foods include:
- Health protection foods
- Medical nutritional foods
- Foods for special dietary uses
2. Legal Basis
Vietnamese law clearly regulates the production, business, and advertising of dietary supplements and health protection foods through the following legal documents:
- Law on Food Safety 2010: Establishes general principles and requirements for food safety, including dietary supplements and health protection foods.
- Decree 15/2018/ND-CP: Details the implementation of several articles of the Law on Food Safety, including the registration of product declarations and conditions for production and business.
- Circular 43/2014/TT-BYT: Regulates the management of functional foods, including definitions, classification, quality and safety requirements, labeling, and advertising of products.
3. Specific Differences
Purpose of Use:
- Dietary Supplements: Used to supplement essential nutrients that the body does not get enough of from the daily diet.
- Health Protection Foods: Have the function of supporting and improving body functions, enhancing health, and preventing diseases.
Product Declaration Requirements:
- Dietary Supplements: Must declare compliance with food safety regulations before being marketed.
- Health Protection Foods: In addition to declaring compliance with food safety regulations, must also prove the functional benefits of the product through scientific research.
Labeling Requirements:
- Dietary Supplements: Must clearly state nutritional components and usage dosage.
- Health Protection Foods: In addition to nutritional components and dosage, must clearly state the benefits, target users, and usage warnings.
4. Current Misclassification Issues and Consequences
Many companies today still face difficulties in accurately classifying their products, leading to the denial of import permits by Vietnamese authorities. Common mistakes include:
- Misclassifying health protection foods as dietary supplements due to a lack of understanding of legal regulations.
- Failing to provide sufficient scientific evidence to prove the benefits of health protection foods.
- Incorrect labeling, leading to misunderstandings about the product’s benefits and purpose.
5. Solutions
To avoid these issues, companies need to:
- Thoroughly research the legal regulations related to dietary supplements and health protection foods in Vietnam.
- Ensure to provide sufficient scientific evidence to prove the benefits of health protection food products.
- Strictly adhere to the regulations on product labeling and advertising.
Conclusion
Accurately classifying dietary supplements and health protection foods not only helps businesses comply with legal regulations but also builds consumer trust. Companies need to pay more attention to understanding legal regulations to avoid unnecessary risks during the import and business processes in Vietnam.
References
- Law on Food Safety 2010
- Decree 15/2018/ND-CP
- Circular 43/2014/TT-BYT
We hope this article provides you with the necessary information to better understand the classification of dietary supplements and health protection foods according to Vietnamese law.
Vietnam Work Permit for Foreigners 2024
Overview
As part of Vietnam’s commitment to streamline foreign employment and ensure legal work practices, significant updates to the work permit system will be implemented from January 1, 2024. These changes are guided by the Labor Code 45/2019/QH14, effective from January 1, 2021, alongside amendments from Decrees 152/2020/ND-CP and 70/2023/ND-CP, and Circular 23/2017/TT-BLDTBXH.
Quy trình tuyển dụng
To enhance transparency and fairness in employment practices, announcements for positions intended for foreign workers must now be posted on the Electronic Information Portal of the Ministry of Labor, Invalids and Social Affairs or local Employment Service Centers. These postings should be made at least 15 days before the anticipated hiring date, followed by an explanatory report to the relevant authorities detailing the necessity for foreign labor.
Legal Framework
The legal basis for issuing work permits to foreign nationals is grounded in:
- Labor Code: Stipulates the basic criteria for foreign employees, including age, qualifications, health standards, and legal clearance.
- Decrees on Foreign Workers: Outline specific procedures and requirements for the employment of foreign nationals and the roles of Vietnamese employees within foreign-owned enterprises.
- Circular on Online Work Permit Issuance: Provides guidelines for the digital processing of work permits.
Application Process for Vietnam Work Permits
Employers seeking to hire foreign staff must follow these structured steps:
- Post Job Vacancy: Information about the job must be displayed on designated employment websites such as the Ho Chi Minh or Hanoi Employment Service Centers.
- Submit Employment Report: Employer must prepare and submit a detailed report on a need for foreign labor to the Ministry or Department of Labor, Invalids and Social Affairs or local Department of Labor, Invalids and Social Affairs at least 15 days before they start employing foreign workers. This report must clearly explain the reasons for hiring foreign workers and provide updates on the recruitment posting.
- Work Permit Application:
- Application Form: Includes a request for a work permit, health certification, and police clearance.
- Supporting Documents: Proof of qualifications and experience, recent photographs, a valid passport, and other relevant documents as required.
- Submission: The completed application should be submitted at least 15 days before the commencement of employment.
Issuance and Validity
Work permits will be processed and issued within five working days upon receipt of a complete application, with the term of the permit being subject to the specifics of the job but not exceeding two years. Should an application be denied, a detailed written explanation will be provided by the authorities.
These regulations ensure a controlled yet flexible system for employing foreign nationals in Vietnam, aligning with international standards and local workforce needs. For further details or to initiate the application process, businesses and foreign workers are advised to consult with legal experts specializing in Vietnam’s employment laws.
Biên Phiên Dịch
Tại Vietlabo, chúng tôi xóa bỏ rào cản ngôn ngữ và kết nối các nền văn hóa với dịch vụ dịch thuật và phiên dịch chuyên nghiệp của mình. Đội ngũ chuyên gia ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi chuyên cung cấp các bản dịch và phiên dịch chính xác và phù hợp văn hóa cho nhiều lĩnh vực, bao gồm xây dựng, IT, kỹ thuật điện, kỹ thuật cơ khí và ngành khách sạn.
Dịch Vụ Dịch Thuật
Dịch vụ dịch thuật của chúng tôi phục vụ cho một loạt các tài liệu và nội dung số. Chúng tôi hiểu rõ tầm quan trọng của sự chính xác và bối cảnh trong mỗi dự án, cung cấp:
- Dịch Website: Chuyển đổi sự hiện diện số của bạn bằng cách làm cho trang web của bạn có thể truy cập bởi người dùng Việt Nam, đảm bảo rằng mọi tab, mô tả sản phẩm và hồ sơ công ty đều phù hợp với văn hóa địa phương và những tinh tế ngôn ngữ.
- Tài liệu Kỹ Thuật: Từ sách hướng dẫn sử dụng đến thông số kỹ thuật sản phẩm, các bản dịch của chúng tôi đảm bảo sự chính xác kỹ thuật và dễ đọc, làm cho thông tin phức tạp trở nên dễ hiểu cho mọi người.
- Tư liệu Marketing: Thu hút đối tượng mục tiêu của bạn với các tài liệu quảng cáo được dịch một cách hoàn hảo, giữ nguyên tông giọng thuyết phục và thông tin của bản gốc.
- Tài liệu Pháp Lý: Tin tưởng vào các chuyên gia của chúng tôi để xử lý các hợp đồng, thỏa thuận và thư từ pháp lý của bạn với sự bảo mật và thuật ngữ pháp lý chính xác.
Dịch Vụ Phiên Dịch
Dịch vụ phiên dịch của chúng tôi được thiết kế để tạo điều kiện cho giao tiếp trôi chảy trong các tình huống thời gian thực, hoàn hảo cho:
- Kết nối doanh nghiệp: Nâng cao cơ hội mạng lưới của bạn với dịch vụ phiên dịch của chúng tôi, đảm bảo giao tiếp rõ ràng và hiệu quả giữa bạn và các đối tác doanh nghiệp tiềm năng Nhật Bản.
- Phỏng Vấn Chuyên Ngành: Tiến hành phỏng vấn với sự tự tin, biết rằng các phiên dịch viên của chúng tôi sẽ cung cấp các bản dịch chính xác cho các cuộc đối thoại cụ thể ngành, đặc biệt là trong các lĩnh vực như xây dựng, IT, điện, cơ khí và ngành khách sạn.
Tại Sao Chọn Vietlabo?
- Chuyên Môn Ngành Nghề: Các biên dịch viên và thông dịch viên của chúng tôi không chỉ là chuyên gia về ngôn ngữ mà còn sở hữu kiến thức sâu rộng trong lĩnh vực của họ.
- Sự am hiểu văn hóa: Chúng tôi đặc biệt chú trọng đến việc hiểu biết và tôn trọng các nét đặc sắc văn hóa để đảm bảo mỗi bản dịch và thông dịch đều chính xác và phù hợp với bối cảnh văn hóa.
- Bảo Mật: Tài liệu và cuộc thảo luận của bạn an toàn với chúng tôi. Chúng tôi tuân thủ nghiêm ngặt các thỏa thuận bảo mật để bảo vệ thông tin của bạn.
Bắt đầu hành trình mở rộng quốc tế của bạn với Vietlabo. Liên hệ với chúng tôi ngay hôm nay để tìm hiểu thêm về cách dịch vụ dịch thuật và phiên dịch của chúng tôi có thể giúp doanh nghiệp bạn thành công.
Engineer In Japan: Recruitment for Electrical & HVAC Engineering
The “Engineer in Japan” program opens special recruitment opportunities for talented engineers in the fields of Electrical & HVAC Engineering, aiming to showcase their abilities and develop their careers in Hokkaido and Shimane – areas renowned for their professional and innovative work environments. Joining this program, you will not only gain experience working with leading companies but also receive full support and attractive benefits.
We’re looking for outstanding talents for Engineer In Japan Program as the following positions:
1. Electrical Design Engineer & Site Supervisor – Hokkaido
Detail: http://tinyurl.com/JD-electrical-hokkaido
2. Electrical Site Supervisor for Public Works – Shimane
Detail: http://tinyurl.com/JD-electrical-shimane
3. HVAC Site Supervisor for Public Works – Shimane
Detail: http://tinyurl.com/JD-hvac-shimane
Attractive benefits include:
- Full support for flight expenses and residency status.
- Competitive salary starting from 40,000,000 VND/month, along with overtime allowances, travel allowances, family allowances, and other applicable allowances.
- Guaranteed convenient transportation with all expenses covered by the company.
- Comprehensive insurance as per Japanese labor laws.
Quy trình ứng tuyển
- Submit your Vietnamese CV via email to apply.vietlabo@gmail.com
- Interview with Vietlabo (in Vietnamese)
- Direct interview with the Company Director
- Participate in a Japanese language course from beginner to N3 level in 6 months
- Sign the contract and prepare documents for the Certificate of Eligibility (COE)
- Xuất cảnh
- Attend a 1-week training in Tokyo
- Start working in Japan
We are looking for candidates with a spirit of learning, creativity, and a desire to grow. Join our team to maximize your potential in the field of Electrical & HVAC Engineering in Japan.
For more information and consultation, please contact the hotline at +84 96 212 0303 (Ms. Hoài).
Vietnam’s Import and Export Tariff Schedule 2024
In 2024, Vietnam’s trade landscape will be guided by the updated Import and Export Tariff Schedule, as outlined in Decree 26/2023/ND-CP. This schedule includes HS codes for goods, detailed descriptions, and applicable export tax rates for various product groups. Here, we provide an easy-to-access overview to download the complete and accurate 2024 Tariff Schedule.
1. Download the Import and Export Tariff Schedule 2024
Detail: http://tinyurl.com/Tax-Tariff-Schedule-2024
2. Explanation of Symbols
When reviewing the tax schedule, items marked with () in the VAT column are not subject to Value Added Tax.
⇒ Symbol (5) in the tax schedule column implies a VAT rate of 5% at import, production, or commercial stages. For instance, enterprises and cooperatives selling processed natural rubber to businesses and cooperatives in the trading stage are subject to a 5% VAT rate.
=> Symbol (,5) in the VAT schedule column means no VAT at self-production or fishing stages, and a 5% VAT rate at the commercial stage, except as specified in point b of paragraph 3, Article 4 of Circular 83/2014/TT-BTC.
⇒ Symbol (,10) in the VAT schedule column for gold imports in bars or unprocessed forms (group 71.08) indicates no VAT at the import stage but a 10% VAT rate at production, processing, or commercial stages.
⇒ Symbol () in the special preferential import tax column indicates goods not eligible for special preferential tax rates.
3. Tax Tariff Schedules for 2024 related to Export and Import Goods
- Normal and preferential import tax schedules;
- 16 special preferential import tax schedules (ACFTA, ATIGA, AJCEP, VJEPA, AKFTA, AANZFTA, AIFTA, VKFTA, VCFTA, VN-EAEU, CPTPP, AHKFTA, VNCU, EVFTA, UKVFTA, RCEPT);
- CPTPP preferential export tax, EVFTA preferential export tax, UKVFTA preferential export tax;
- VAT Schedule (updated as per Decree 94/2023/NĐ-CP);
- Excise Tax, Environmental Protection Tax Schedules.
This comprehensive guide provides an essential resource for understanding Vietnam’s trade regulations and navigating the complexities of global commerce in 2024.
Import Procedures for Kitchenware into Vietnam
Hướng dẫn toàn diện về Thủ tục nhập khẩu Đồ dùng nhà bếp vào Việt Nam bao gồm mọi thông tin cần thiết về yêu cầu pháp lý và hồ sơ. Bằng cách cập nhật với những chính sách và tiêu chuẩn gắn nhãn mới nhất, bạn có thể quản lý hiệu quả các rủi ro tiềm ẩn và dễ dàng điều hướng quá trình nhập khẩu. Dù bạn là doanh nghiệp hay cá nhân, hướng dẫn này là tài liệu không thể thiếu để hiểu và tuân thủ quy định nhập khẩu của Việt Nam đối với các loại đồ dùng nhà bếp đa dạng, từ nồi, chảo cho đến lọ gia vị, thớt và nhiều hơn nữa.
Kitchenware includes a variety of items such as pots, pans, hangers, kitchen cabinet racks, spice jars, knives, chopsticks, plates, bowls, cutting boards, lemon squeezers, towels, cleaning gloves, rice containers, bowls, basins, baskets, etc.
Có rất nhiều loại đồ dùng nhà bếp khác nhau. Tuy nhiên, thủ tục nhập khẩu đồ dùng nhà bếp có hai loại đó là:
- Thủ tục nhập khẩu đồ dùng nhà bếp tiếp xúc trực tiếp với thực phẩm như: Dao, kéo, chén, đũa, bát, tô, xoong nồi, dĩa, thìa, ly, cốc, kẹp gỗ, kẹp sắt, dụng cụ đánh trứng, nĩa
- Thủ tục nhập khẩu đồ dùng nhà bếp không tiếp xúc trực tiếp với thực phẩm: Kệ chén, kệ đựng lọ gia vị, găng tay, lót nồi, khăn lau, thùng đựng gạo.
Điểm khác biệt giữa hai loại dụng cụ nhà bếp ở trên khi làm thủ tục nhập khẩu là phải làm công bố ATTP và không phải làm công bố ATTP.
1. Chính sách nhập khẩu dụng cụ nhà bếp
Thủ tục nhập khẩu đồ dùng nhà bếp được quy định tại các văn bản pháp luật sau đây:
- Luật ATTP 55/2010/QH12 ngày 17/6/2010
- QCVN 12-1:2011/BYT
- Nghị định 15/2018/NĐ-CP ngày 02/02/2018
- Nghị định 155/2018/NĐ-CP ngày 12/11/2018
- Nghị định số 69/2018/NĐ-CP ngày 15/5/2018
- Thông tư số 12/2018/TT-BCT ngày 15/06/2018
- Thông tư 38/2015/TT-BTC ngày 25/3/2015; sửa đổi bổ sung 39/2018/TT-BTC ngày 20/04/2018.
- Công văn 1267/TCHQ-GSQL ngày 09/03/2018
- Thông báo 1850/ATTP-VP ngày 12/08/2020
Căn cứ những văn bản trên có thể thấy mặt hàng dụng cụ nhà bếp không thuộc vào danh mục hàng hóa cấm nhập khẩu. Thủ tục nhập khẩu dụng cụ nhà bếp sẽ tiến hành bình thường như những mặt hàng khác.
Tuy nhiên, như đã nêu ở thủ tục nhập khẩu đồ dùng nhà bếp có hai loại: Thủ tục nhập khẩu cho mặt hàng tiếp xúc thực phẩm và thủ tục nhập khẩu cho mặt hàng không tiếp xúc thực phẩm.
2. Dán nhãn hàng nhập khẩu
Dán nhãn lên hàng hóa nhập khẩu là một quy định không mới. Tuy nhiên, từ sau khi Nghị định 128/2020/NĐ-CP được ban hành thì việc dán nhãn hàng hóa nhập khẩu được giám sát chặt chẽ hơn. Dán nhãn hàng hóa nhằm mục đích giúp các cơ quan hành chính quản lý được hàng hóa, xác định được xuất xứ và đơn vị chịu trách nhiệm về hàng hóa. Vì thế dán nhãn lên hàng hóa là một trong những khâu không thể thiếu khi làm thủ tục nhập khẩu đồ dùng nhà bếp các loại.
2.1 Nội dung nhãn hàng hóa
Ngoài việc phải dán nhãn thì nội dung nhãn cũng rất quan trọng. Nội dung nhãn hàng hóa của các mặt hàng được quy định trong Nghị định số 43/2017/NĐ-CP. Đối với mặt hàng phòng đồ dùng nhà bếp thì nội dung của một nhãn hàng hóa đầy đủ gồm những thông tin sau:
- Tên hàng hóa;
- Thành phần;
- Thông số kỹ thuật;
- Ngày sản xuất;
- Hướng dẫn sử dụng;
- Thông tin cảnh báo (nếu có);
- Xuất xứ hàng hóa;
- Thông tin của nhà xuất khẩu / nhà sản xuất (địa chỉ, tên công ty);
- Thông tin của nhà nhập khẩu (địa chỉ, tên công ty).
Đó là những nội dung nhãn cơ bản cần phải được dán lên hàng hóa. Những nội dung bắt buộc thể hiện trên nhãn hàng hóa phải được ghi bằng tiếng Việt, các thứ tiếng khác phải có dịch thuật.
2.2 Vị trí dán nhãn trên hàng hóa
Dán nhãn lên hàng hóa là cần thiết, tuy nhiên dán đúng vị trí mới quan trọng hơn. Khi nhập khẩu thì nhãn hàng hóa cần được dán lên các bề mặt của kiện hàng như: Trên thùng carton, trên kiện gỗ, trên bao bì sản phẩm. Hoặc bất kỳ chỗ nào miễn sao tiện kiểm tra và dễ nhìn thấy. Việc dán nhãn đúng vị trí sẽ giúp tiết kiệm được thời gian kiểm hóa khi làm thủ tục nhập khẩu đồ dùng nhà bếp các loại.
Đối với hàng hóa bán lẻ trên thị trường thì cần phải thể hiện thêm nhiều thông tin khác nữa. Như nhà sản xuất, định lượng của hàng hóa, thông số kỹ thuật, ngày tháng sản xuất, cảnh báo an toàn.
2.3 Những rủi ro gặp phải khi không dán nhãn
Dán nhãn lên hàng hóa là bắt được theo quy định của pháp luật. Nếu trên hàng hóa không được dán nhãn khi nhập khẩu hoặc nội dung nhãn hàng hóa bị sai. Thì nhà nhập khẩu phải đối mặt với những rủi ro sau:
- Bị phạt tiền theo quy định, mức phạt được quy định tại Điều 22 Nghị định 128/2020/NĐ-CP;
- Không được hưởng thuế nhập khẩu ưu đãi đặc biệt do chứng nhận xuất xứ sẽ bị bác bỏ;
- Hàng hóa dễ bị thất lạc, bị hư hỏng do không có nhãn cảnh báo cho xếp dỡ, vận chuyển. Với những rủi ro trên thì Vietlabo khuyến nghị nên dán nhãn lên hàng hóa. Trường hợp bạn chưa hiểu được hết về những quy định về nhãn hàng hóa ở Việt Nam vui lòng liên hệ đến hotline hoặc email để được tư vấn.
3. Hồ sơ làm thủ tục nhập khẩu đồ dùng nhà bếp
Đối với loại này thủ tục nhập khẩu đồ dùng nhà bếp theo quy định tại thông tư 38/2015/TT-BTC sẽ tiến hành như bao mặt hàng bình thường khác. Bồ hồ sơ nhập khẩu gồm:
- Tờ khai hải quan
- Hợp đồng thương mại (Sale contract)
- Hóa đơn thương mại (Commercial invoice)
- Phiếu đóng gói hàng hoá.
- Vận đơn (Bill of lading)
- Công bố ATTP hoặc bản tự công bố ATTP (kết quả)
- Giấy chứng nhận xuất xứ -CO (Certificate of origin) nếu có
- Catalog (nếu có)… và các chứng từ khác nếu hải quan yêu cầu.
Trên đây là toàn bộ chứng từ dùng để làm thủ tục thông quan mặt hàng dây điện. Quan trọng nhất là tờ khai hải quan, chứng nhận xuất xứ (nếu có), hóa đơn thương mại, vận đơn và công bố ATTP. Đối với những chứng từ còn lại thì sẽ được bổ sung khi cán bộ hải quan có yêu cầu thêm.
Đối với mặt hàng tiếp xúc thực phẩm thì phải làm tự công bố ATTP. Quý vị phải làm bản tự công bố trước khi nhập khẩu, quan trọng nhất là bản test đạt tiêu chuẩn tự công bố.
Hồ sơ thủ tục làm tự công bố ATTP, bạn có thể liên hệ tới hotline hoặc email của Vietlabo để được tư vấn.
4. Những lưu ý khi nhập khẩu đồ dùng nhà bếp
Khi làm nhập khẩu đồ dùng nhà bếp quý vị cần phải lưu ý những điểm sau đây:
- Nếu đồ dùng tiếp xúc trực tiếp với thực phẩm thì phải làm tự công bố ATTP
- Nhà nhập khẩu phải hoàn thành nghĩa vụ thuế thì hàng hóa mới được thông quan.
- Nên làm hồ sơ tự công bố trước khi nhập khẩu, để tránh tình trạng lưu kho, lưu container.
- Có 9 trường hợp được miễn làm công bố ATTP. Theo thông báo số 1850 ATTP-VP ngày 12/08/2020
Với thông tin hướng dẫn chi tiết và cặn kẽ này, bạn sẽ có thể dễ dàng và hiệu quả thực hiện thủ tục nhập khẩu đồ dùng nhà bếp vào Việt Nam. Để hỗ trợ thêm, Vietlabo luôn sẵn sàng cung cấp dịch vụ tư vấn và hỗ trợ tối ưu trong mọi khía cạnh của quá trình nhập khẩu, đảm bảo quá trình diễn ra suôn sẻ và phù hợp với quy định pháp luật.
Alps Recruitment Program – Cultivating Engineering Talents
Explore exciting career opportunities with Alps. Join our team for roles in mechanical, aerospace, electronics, IT, and chemical engineering.
Vietnam’s 2024 Update: New Food Label Nutritional Regulations
Bộ Y Tế Việt Nam mới đây đã thông báo về quy định quan trọng liên quan đến việc ghi nhãn dinh dưỡng trên sản phẩm thực phẩm với việc ban hành thông tư 29/2023/TT-BYT. Quy định này, có hiệu lực từ ngày 15/2/2024, yêu cầu phương thức mới trong việc ghi nhãn dinh dưỡng trên tất cả sản phẩm thực phẩm được sản xuất, bán, nhập khẩu hoặc lưu thông trong nước.
Theo hướng dẫn mới này, nhãn thực phẩm phải hiển thị rõ ràng các thông tin dinh dưỡng chính trên tất cả các sản phẩm thực phẩm, bao gồm hàm lượng năng lượng tính bằng kilocalo (kcal), hàm lượng protein tính bằng gam (g), hàm lượng carbohydrate tính bằng gam (g), hàm lượng chất béo tính bằng gam (g), và hàm lượng natri tính bằng miligam (mg). Ngoài ra, quy định cũng đưa ra các yêu cầu nhãn thực phẩm cụ thể cho các loại sản phẩm thực phẩm khác nhau:
- Đối với nước giải khát, sữa có thêm đường và các loại thực phẩm khác có thêm đường cần ghi tổng hàm lượng đường.
- Đối với thực phẩm được chế biến bằng cách chiên cần công bố hàm lượng chất béo bão hòa.
- Đối với thực phẩm chứa các thành phần dinh dưỡng dưới ngưỡng quy định tại Phụ lục I của thông tư thì không bắt buộc phải ghi trên nhãn.
Mục tiêu của chỉ thị này là nâng cao nhận thức của người tiêu dùng và thúc đẩy lựa chọn thông tin bằng cách đảm bảo rằng nhãn thực phẩm phản ánh chính xác giá trị dinh dưỡng. Nó cũng quy định lịch trình thực hiện:
- Đến ngày 31/12/2025, tất cả các đơn vị liên quan phải tuân thủ các yêu cầu ghi nhãn dinh dưỡng này.
- Từ ngày 1/1/2026, việc sản xuất, in ấn, nhập khẩu và sử dụng nhãn không tuân thủ quy định này sẽ bị cấm.
Thông tư 29/2023/TT-BYT đánh dấu bước tiến quan trọng trong việc cải thiện sức khỏe cộng đồng và nâng cao nhận thức về dinh dưỡng tại Việt Nam.
Để nhận hướng dẫn chuyên nghiệp trong việc thích ứng với những thay đổi này, Vietlabo cung cấp dịch vụ tư vấn toàn diện để đảm bảo tuân thủ theo tiêu chuẩn nhãn thực phẩm mới nhất của Việt Nam.
Addressing Challenges in Cosmetic Import Procedures in Vietnam
The latest challenges in Vietnam’s cosmetic import procedures due to ongoing issues with the Ministry of Health’s declaration system.